这两个短语都表示 散发,发出 之意,一般可以换用,但侧重点有所不同。 give off通常用来表示 散发,发出 某种气体或气味。如: Boiling water gives off steams. 开水散发出蒸汽。 This milk must be bad, for it
4. He hasgot out of the wayof reading. 他丢掉了读书的习惯。 5. .He would alwaysgo out of his wayto read. 他总是不惜一切来读书。 6. You can’thave it both ways. 你不可能做到两全其美。 7.In a wayit was one of our biggest mistakes. 从某种意义上来说,这...
注:在地理方位的表达习惯上,中英文有一定的区别。中国人习惯于先“东西”后“南北”,而且在涉及“南北”时,习惯于先说“南”,再说“北”,如:“南征北战”、“南来北往”等。而英美人与...
从上面的分析可以看出,虽然英文中形容词和副词的在句中的位置和中文略有不同,但一般情况下,它们较短且易于辨识,对句意理解影响不大,因此在给修饰成分做标记时,形容词和副词可不标记。 3. 平行并列结构 【定义】并行并列结构是指由并列词将两个或两个以上含义相似、结...
give out 分发 give up 放弃 go go ahead 走在前面,领先;干吧,干下去 go away 走开,离去 go by 走过; 经过; 过去 2007、36 Until 1954 it was thought that no man could run one mile in less than four minutes. As years 36 ,the record came closer and closer to...
更多内容请点击:高考英语词组give off与 give out辨析区别